-
1 американская ткань
Русско-английский текстильный словарь > американская ткань
-
2 дерматин
-
3 клеёнка
1) General subject: American clot, buckram, mat (под блюдо, лампу и т. п.), wax cloth, oilcloth2) Engineering: oil cloth, oilskin, rubber sheet3) British English: American cloth, American leather4) Polygraphy: cerecloth5) Textile: gravy-proofed cloth, oil-treated fabric -
4 дерматин
1) General subject: American clot, enamelled cloth, faux leather2) Engineering: imitation leatherette, leather-imitation cloth3) Chemistry: dermatine4) Cinema: enameled cover5) Polygraphy: enameled cloth6) Textile: American cloth, enameled duck, fabricoid7) Makarov: imitation-leather cloth -
5 американская ткань
Универсальный русско-английский словарь > американская ткань
-
6 лощёная клеёнка
General subject: American cloth (мебельная) -
7 материал для пароизолирующих прокладок
Construction: American clothУниверсальный русско-английский словарь > материал для пароизолирующих прокладок
-
8 набедренная повязка
1) General subject: G string, breechcloth, gee string, loin-cloth, loincloth, waist-cloth, waistcloth2) American: G-string, gee-string3) Religion: perizonium5) Clothing: (то же, что и breechcloth) breechcloutУниверсальный русско-английский словарь > набедренная повязка
-
9 олух
1) General subject: asshead, blockhead, booby, clod, clonk, cloth head, clunk, dolt, dullard, dumb egg, dump egg, fathead, gander, gowk, hob, jolter-head, loggerhead, numbskull, numskull, oaf, ouph, ouphe, owl, rattle head, rattle pate, rattle-brain, rattle-pate, rattlepate, softy, squarehead, twit2) Colloquial: boodle, cloth-head, noodle, pudding head, pumpkin head, saphead, softie, bonehead3) American: chowderhead, lug4) Obsolete: homespun6) Jargon: Sammy, nitwit, otig, pudding-head, pumpkin-head, rattlebrain, ripe-suck, sap, schmeggery, klutz, beanhead( bean head), gonzel, gonsel7) Simple: poop8) Vituperative: jobbernowl9) Makarov: jolterhead, rattle-head -
10 рабочий
1) General subject: billman, blue-collar worker, blue-collar-, cloth cap, dryster, employee, hand, knockabout, laborer, labour, labourer, longshoreman, man (обычно pl), mudlark, operant, operating (о режиме и т. п.), operative, paster, patcher, patcher-up, scab, shopman, splitter, threader, timer (с этим значением используется в сложных словах), toiler, twicer, (наёмный) wage earner, (наёмный) wage worker, work, work-man, workable (о пласте), worker, working, working man (особ. промышленный), working-man, labor, labouring, labouring man, operational, working man, factory worker2) Colloquial: cloth-cap3) American: hunky (неквалифицированный), roustabout (на пристани, на пароходе), sand hog4) Military: handler5) Engineering: backup man, casual, effective, effective (об объеме и т.п.), force, job worker, jobman, labor force, maintenance man, manpower, mattock man, millman, on-stream, operator (квалифицированный), tender, tipper6) Agriculture: employe, (неквалифицированный) laborer, (наёмный) wageworker, working (о скоте)7) Mathematics: work in process8) Railway term: operating (о механизме)10) Australian slang: battler11) Mining: labourer (вспомогательный, подённый), part-time worker, rock duster12) Diplomatic term: operating (о механизме, режиме и т.п.)15) Oil: operating (о режиме), pipe pusher16) Geophysics: sampler19) Household appliances: cutoff20) SAP. hourly paid21) Automation: functional (напр. о нормативном документе), live, operative (-станочник)22) Quality control: working (о режиме) -
11 слинг
1) General subject: shoulder-cloth (shoulder-cloth for carrying babies)2) American: sling (напиток из рома с добавлением лимонного сока, воды и сахара) -
12 тупица
1) General subject: Boeotian, CH, asshead, banana head, beef head, beetle, beetle head, blimp, blockhead, bone-head, bufflehead, bullhead, chili bowl, chili-bowl, clodpate, clodpole, clodpoll, clonk, clot, cloth head, clunk, crack-head, dullard, dumb egg, dummy, dump egg, dunce, flat, food for squirrels, four-letter man, gink, hammer head, jerk, josser, lard head, lob, lubber head, lubber-head, lump, lumpish boor, muddle-head, nowt, numbskull, numskull, oaf, ouph, ouphe, sap, schmuck, slob, slowcoach, stick, thick head, thick skull, thick-head, thickhead, wampus, wittol, wooden-head, woodenhead, ignoramus, dipstick, beetle-brain, doof, dufus, kaputnik, stupid thing, nitwit, butthead, lemon, leather-head2) Colloquial: Colonel Blimp, beetle-head, cabbage head, cabbage-head, cloth-head, dimwit, dodo, duffer, fiddlehead, goof, numnut, pigbrain (= pighead), pigsconce, pinhead, punk, thick, thicko, doofus, ass maggot, idiot, Pighead3) Slang: goon4) American: banana-head, cheese, foozle, lard-head, lunk, lunkhead, nerd, nurd, peahead, schmo, schmoe, schnook, wooden Indian5) Obsolete: hammer-head8) Irish: Gowl9) Psychology: dull normal10) Jargon: arse, bonehead, clunkhead, dum-dum, dumb-dumb, dumdum, meathead, mope, mush-head, nudnik, oil can, pin-head, solid ivory, yack, yak, yock, yuck, yuk, zombi, zombie, dope (I'm not such a dope. Я не такой тупица.), turkey (You are such a turkey! Ты такая тупица!), tool (stupid person), (задница) Caffler, numbhead, cheesehead, lorg, lug, strawberry, divvy, gomer, clunker12) Invective: fuckhead13) Makarov: a wooden head, wooden head14) Taboo: ass-brain, ass-head, ass-hole, barf bag, berk, bit of a knob (см. knob), bletherskate, cheesy helmet, damn fool, darnfoolski, dingleberry, dink, dumb-ass, fuck-knuckle, gack, gee-bag (см. gee), gooberhead, mong, muppet, nucker, shit-head, silly ass, wank stain15) Phraseological unit: melon head -
13 махровая ткань
1) General subject: terry (для купальных халатов, простынь и т. п.), terry towelling, terrycloth2) American: terry (для купальных халатов, простынь и т.п.), terry cloth (для купальных халатов, простынь)3) Textile: frise, huckaback fabric, terry fabric4) Makarov: pile -
14 одежда
1) General subject: apparel, carpet (дороги), clobber, clothes, clothing, costume, creature comforts, dress, garb, garment, gear, graith, habit (для специальных целей), investment, outwall, rig, rig out, robing, tailoring, the outward men, thing, things, tire, togs, turnout, vestiture, wardrobe, wear, wear (-wear,как компонент сложных слов), wearing, wearing apparel, garments2) Colloquial: bib and tucker, rig-out, rigging, tog (обыкн. pl), toggery (особ. специальная)4) Obsolete: burnie5) Poetical language: raiment7) Engineering: facing (откоса), insulation, jacket, lining, pavement, protection, revetment, top dressing, topping8) Bookish: caparison, habiliment, habit9) Agriculture: facing (напр. оросительных каналов)10) Jocular: accoutrement, habiliments, rags, the outward man14) Arabian language: tobe15) Mining: cloth17) Rhetoric: vestment18) Scottish language: claes19) Textile: cloths, garmenture, vesture20) Jargon: diaper, diapers, duds, set of drapes, vines (особенно красивая, модная или хипповая), silks (I gotta get some new silks before spring. Я должна приобрести какую-нибудь новую одежду до весны.), fronts (I need some new fronts. Мне нужна какая-нибудь новая одежда.), weeds (These weeds came right out of the wish book Would you believe? Это одежда поступила непосредственно из каталога. Можешь поверить?)21) Business: get-up22) Aviation medicine: suit23) Makarov: back, facing (напр. оросит. каналов), habit (для спец. целей), lining (канала или водохранилища), outfit, revetment (канала)24) Taboo: kit -
15 простак
1) General subject: Gothamite, Tom Farthing, a man of Gotham, a wise man of Gotham, coot, cuddy, cully, dupe, easy game (mark), easy meat, flat head, flatfoot, gaga, gander, gawky, goose, greener, greenhorn, gudgeon, gull, innocent, jay, jay bird, josser, lummox, moonraker, mug, noddy, oaf, one eye, one-eye, ouph, ouphe, pigeon, sap, simple, simple Simon, simple soul, simpleton, softy, spoon, spoony, suck egg, tom noddy, tom-noddy, victim, wise man of Gotham, yak, zany, easy touch, soft touch, nincompoop, ingenue2) Colloquial: clutz, flat-head, klutz, lamb, muggins, noodle, prune, simp, soft, softie, spooney, sucker3) Slang: no-brainer7) Rare: cull, green goose9) Jargon: Charley, Jeff, cheese-cloth, for the birds, lobster, mark, moocher, nerd, nurd, oofus, potato digger, schnook, scissor-bill, scissorbill, scissorsbill, suck-egg, sweet pea, wahoo, wheat, yock, smurfbrain, apple knocker, clodhopper, dirty-neck, goofus, gooney, monkey, umpchay10) Simple: juggins11) Makarov: easy mark12) Taboo: pie-eater, simple shit13) Phraseological unit: fall off the turnip truck -
16 священник
1) General subject: cassock, celebrant, chaplain, clergyman, deacon, dominie, gentleman of the cloth, holy Joe, kirkman, minister, minister (неангликанский), ministrant, ordinary, papa (у православных), patrico, pope, preacher, prelate, presbyter, priest, rector, skypilot2) Colloquial: Right Reverend, padre, parson, reverend3) American: circuit rider4) Bookish: divine5) History: exempt6) Religion: Aaronite, Presbyter ("priest", сокр. Pbr.), celebrant (The priest officiating at the Eucharist), divine (= clergyman), father, ministrant (One that ministers), officiant, parson (= clergyman), pope (A priest of an Eastern church), reverend (A member of the clergy), shepherd7) Law: incumbent (англиканской церкви)8) Australian slang: josser9) Jargon: fingerpost, harp-polisher, (безграмотный) patrico, sin-hound, sky pilot, black-coat10) leg.N.P. pastor11) Makarov: priest (особ. католический)12) Taboo: hell-shouter13) Christianity: good man14) Phraseological unit: (протестантский) autem bawler -
17 спецодежда
1) General subject: overall, overalls, save-all, work clothes, workwear2) Geology: fatigue cloths, working cloth3) Colloquial: fatigue clothes4) American: unionalls5) Military: fatigue7) Law: special clothing8) Economy: trade clothing9) Automobile industry: coverall11) Diplomatic term: special robes12) Forestry: outfit13) Textile: smock14) Astronautics: covering, protective garment, scape, special cloths15) Advertising: working wear16) Business: working clothes17) Automation: protective clothing18) leg.N.P. industrial clothing19) Aviation medicine: coveralls, working ensemble20) Makarov: work clothing -
18 фиктивный
1) General subject: (made) out of whole cloth, dummy, fictitious, left-handed, paper2) Computers: fictive3) Medicine: spurious4) American: bogus5) Engineering: mock6) Law: sham, sham marriage7) Diplomatic term: fictional8) Network technologies: null9) leg.N.P. fake10) Makarov: apparent, imaginary, on paper, ostensible, phantom -
19 форма
1) General subject: blue, build, configuration, conformation, dress, fashion, figuration, fitness, form (таксономическая единица), forma (таксономическая единица), make, making, matrices, matrix, mode, mould, shape (охраняется в качестве товарного знака в некоторых странах), state, the outer seeming, turn, uniform, block, form, pro-forma (например, Форма № 1-пп = Pro-Forma No. 1-pp), (документа, например, 86-У или 4-ОПП) reference form2) Geology: habit (кристалла)3) Medicine: cast, contour, mold (для отливки искусственного зуба), shape4) American: olive drabs5) Obsolete: hue6) Sports: kit9) Agriculture: type10) Chemistry: former11) Construction: block mould, cast (для отливок), form (для литья, формовки изделий), former (для приготовления образцов испытываемого грунта), moulding box, position12) Mathematics: formation, quantic13) Railway term: figure, mould (для отливки)14) Automobile industry: feature15) Architecture: mould (I)16) Gastronomy: pan17) Metallurgy: casting box, habitus, mold box, molding box, pattern, profile, mould cassette19) Psychology: semblance, similitude20) Textile: board (для отделки чулок), cloth (обмундирование)21) Electronics: envelope22) Jargon: G.I., GI (General or Governmental issue)23) Oil: mold (для изготовления алмазного долота)25) Astronautics: physical envelope26) Food industry: baking tin, hind, retainer, tin27) Silicates: mold block, proplasm28) Drilling: matrice material29) Programming: flavor (напр. синтаксическая)30) Automation: (металлическая) die31) Quality control: presentation32) Plastics: die33) Robots: format (представления)34) Aviation medicine: writing35) Makarov: blank (бланк установленного образца), die (металлическая), form (бланк установленного образца), form (как таксономическая единица), frame (для заливки геля), make-up, mode (вид, тип процесса), mold (литейная), notation, shape (тары), template (для заливки геля)36) Electrochemistry: mold (матрица, полученная отпечатком в пластмассе), mould (матрица, полученная отпечатком в пластмассе)37) Drugs: product -
20 циновка
2) Construction: floor mat3) Forestry: bedmatt4) Textile: straw cloth, strawmat5) American English: cocomat (coconut matting (BrE))
См. также в других словарях:
american cloth — noun Usage: usually capitalized A Britain : a sturdy enameled oilcloth * * * Brit. oilcloth. [1855 60] * * * American cloth noun Cloth with a glazed coating • • • Main Entry: ↑American … Useful english dictionary
American cloth — Brit. oilcloth. [1855 60] * * * … Universalium
American cloth — Американская ткань (имитация кожи для дешёвых переплётных крышек) … Краткий толковый словарь по полиграфии
American — aloe (century plant); American beauty (crimson rose); American buffalo (bison); American cheddar (also called American cheese or store cheese); American cheese (cheddar); American cloth (oil cloth); American cotton (upland cotton); American… … Eponyms, nicknames, and geographical games
Cloth menstrual pad — Cloth menstrual pads are a reusable alternative to disposable sanitary napkins. They receive praise for being environmentally friendly, cost cutting, as well as having purported health benefits. Generally they are made from layers of absorbent… … Wikipedia
American Antiquarian Society — U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark … Wikipedia
Cloth of St Gereon — Cloth of Saint Gereon fragment … Wikipedia
American Printing Co. and Metacomet Mill — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
American Committee for Relief in the Near East — American Committee for Armenian and Syrian Relief after 1918 American Committee for Relief in the Near East (ACRNE) in short Near East Relief was a relief organization established during World War I. Its primary aim was to alleviate the suffering … Wikipedia
American Trad — (also known as AmerTrad or simply Trad in the United States) is a men s clothing style that was influenced by early Brooks Brothers clothes and its amalgam of Anglo American style; as well as by the natural shouldered Ivy League clothing style of … Wikipedia
American football protective equipment — ( football gear ) consists of equipments worn by football players for the protection of the body during the course of football games. Basic equipments worn by almost all football players include a helmet, shoulder pads, a jockstrap (aka athletic… … Wikipedia